Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. В столичном метрополитене нужны работники — счет вакансий идет на сотни. Какие кадры требуются и сколько им готовы платить
  2. Замдиректора Купаловского театра, похоже, стал бывший сотрудник КГБ
  3. Российский блогер-миллионник приезжал в офис Dana Holdings разбираться с долгом клиента. Поймал директора в неподходящий момент
  4. В обменниках возникла «аномальная» ситуация с долларами и евро — и это не преувеличение
  5. МТЗ ищет работников — какие кадры нужны и сколько готовы платить
  6. Личный «хутор» по соседству с резиденцией. Что известно о недвижимости политика, которого Лукашенко не хочет отпускать на родину
  7. «Вясна»: По всей стране проходят обыски и допросы из-за связей с ЕГУ
  8. Дроны атаковали Санкт-Петербург перед началом экономического форума, на котором должен выступить Путин
  9. Помните «непростого» иностранца, который в 2020-м хвалил Лукашенко и говорил, что никто не украдет его дом? Похоже, он «сглазил»
  10. На авторынок Беларуси возобновили поставки популярного бренда — раньше он был в топ-3 по проданным машинам
  11. Самый востребованный в мире беларусский бестселлер перевели на английский язык
  12. После возвращения из Польши задержан бывший сотрудник КГБ — «Вясна»


/

В Воложине к «Дажынкам» отреставрировали здание иешивы и установили информационные таблички. На одном из указателей телеграм-канал «Спадчына» заметил ошибки.

Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna
Надпись c ошибками на беларусском языке и иврите. Фото: Telegram/spadczyna

На табличке возле скульптурной группы «Раввин и поэт» правильно выполнена лишь надпись на русском языке, а в беларусской версии и на иврите допущены ошибки.

Так, в беларусском переводе вместо слова «група» написали «гурт», а вместо «рабін» — «раввін».

В переводе на иврит надпись сделана в неправильном направлении (нужно было справа налево, а сделали слева направо, как в европейских языках).