Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. «Бегание с „акашкой“ без рожка — будет детский лепет». В Киеве ответили Лукашенко
  2. «Мы должны признать, что следующие пару десятилетий будем находиться в войне». Что на форуме в Санкт-Петербурге говорили о будущем РФ
  3. Политзаключенный передал из колонии письмо Лукашенко. Ответ последовал жесткий
  4. На пятницу объявили оранжевый уровень опасности
  5. Возможно, вы не знали, что с подарков от близких родственников не надо платить налог, но ситуация меняется, если речь о «тунеядцах»
  6. Дроны атаковали Санкт-Петербург перед началом экономического форума, на котором должен выступить Путин
  7. «Вясна»: По всей стране проходят обыски и допросы из-за связей с ЕГУ
  8. Вышел на свободу Алексей Хлестов. Он отбыл 14 суток за «мелкое хулиганство»
  9. «Обильная рвота фонтаном». В Threads пишут о массовом отравлении дошколят в разных городах — что случилось
  10. «Вясна»: Сотрудникам крупного предприятия пригрозили увольнением за отдых в «недружественных» странах, в список попала и Турция
  11. «Богатый человек должен работать на свою родину». Лукашенко встретился с олигархом, который в 2020-м выступил против насилия
  12. В столичном метрополитене нужны работники — счет вакансий идет на сотни. Какие кадры требуются и сколько им готовы платить
  13. Получивший политубежище в Беларуси американец вернулся в США — «Радыё Свабода»


/

Среди участников переговоров в Кремле, которые прошли в ночь на 23 января, оказался переводчик, который сопровождал президента США Дональда Трампа на переговорах с президентом России Владимиром Путиным на саммите на Аляске. Об этом пишет «Агентство».

Переводчики на американо-российских переговорах. Фото-коллаж: "Агентство"
Переводчики на американо-российских переговорах. Фото-коллаж: «Агентство»

На кадрах, опубликованных Кремлем ночью, переводчик Трампа стоит за спиной членов американской делегации, пока те здороваются с Путиным. После рукопожатия с президентом зять Трампа Джаред Кушнер подходит к переводчику, пока остальные участники переговоров идут к столу.

Этот же человек неоднократно попадал на кадры мероприятий с Дональдом Трампом, свидетельствует анализ «Агентства». Например, в ноябре 2025 года он был на встрече американского президента с главой Узбекистана Шавкатом Мирзиёевым. А в августе 2025 года он участвовал в телефонном разговоре Трампа и Путина. Этот же человек переводил Трампу во время его встречи с Путиным в Анкоридже.

Переводчики на американо-российских переговорах. Фото-коллаж: "Агентство"
Переводчики на американо-российских переговорах. Фото-коллаж: «Агентство»

Переводчика Трампа зовут Евгений Сокол, свидетельствуют российские базы данных, изученные «Агентством». У него гражданство США, информации о российском паспорте в утечках нет. Единственный российский адрес, попавший в утечки — апарт-отель в Москве. Его электронная почта зарегистрирована на домене NASA: он неоднократно появлялся на фотографиях с совместных мероприятий американского космического агентства и Роскосмоса.

Переводчики на американо-российских переговорах. Фото-коллаж: "Агентство"
Переводчики на американо-российских переговорах. Фото-коллаж: «Агентство»

Переводчик со стороны Путина, присутствовавший на встрече в Кремле, тоже участвовал в переговорах на Аляске. Это сотрудник МИД России Алексей Садыков, он же переводил слова российского президента во время его встречи с Трампом в Хельсинки в 2018 году.

Еще один человек, которого видно на кадрах из Кремля, — второй секретарь лингвистического департамента МИД России Наталья Кошкина. Она уже работала переводчицей во время переговоров спецпредставителя президента США Стива Уиткоффа и Владимира Путина в Москве в мае 2025 года. На хронике Кремля с той встречи видно, как Уиткофф перед началом переговоров с Путиным спрашивает у нее: «Переводчица?», на что женщина кивает и, судя по всему, тихо произносит «да». После этого Уиткофф уточняет: «Из посольства [США в Москве]?». На что звучит слово, похожее на тихое «Да».

«В Москве нет российского посольства (если только Уиткофф так не думает), поэтому логичным выводом является то, что его заверили, что она была послана или одобрена посольством США», — писал тогда журналист-расследователь Христо Грозев, установивший личность переводчицы по видео.

Ранее Кошкина работала в российской миссии при НАТО и появлялась на фотографиях вместе с главой Службы внешней разведки Сергеем Нарышкиным и Путиным.

Когда СМИ заметили Кошкину на кадрах предыдущей встречи, в Москву вместе с Уиткоффом летала американская переводчица Татьяна Альберт, писало ранее «Агентство».

Напомним, переговоры в Кремле прошли в ночь на 23 января. С американской стороны в них участвовали Стив Уиткофф, Джаред Кушнер и комиссар Федеральной службы по закупкам Управления общих служб США Джош Грюнбаум, с российской — Владимир Путин, помощник президента Юрий Ушаков и его спецпредставитель Кирилл Дмитриев. Результатом переговоров стало согласие Путина на первые трехсторонние переговоры с Украиной и США. Они, как проходят в Абу-Даби 23 и 24 января.