Поддержать нас
Беларусы на войне
  1. Помните «непростого» иностранца, который в 2020-м хвалил Лукашенко и говорил, что никто не украдет его дом? Похоже, он «сглазил»
  2. Самый востребованный в мире беларусский бестселлер перевели на английский язык
  3. «Бегание с „акашкой“ без рожка — будет детский лепет». В Киеве ответили Лукашенко
  4. После возвращения из Польши задержан бывший сотрудник КГБ — «Вясна»
  5. «Вясна»: По всей стране проходят обыски и допросы из-за связей с ЕГУ
  6. Замдиректора Купаловского театра, похоже, стал бывший сотрудник КГБ
  7. На авторынок Беларуси возобновили поставки популярного бренда — раньше он был в топ-3 по проданным машинам
  8. В обменниках возникла «аномальная» ситуация с долларами и евро — и это не преувеличение
  9. Российский блогер-миллионник приезжал в офис Dana Holdings разбираться с долгом клиента. Поймал директора в неподходящий момент
  10. В столичном метрополитене нужны работники — счет вакансий идет на сотни. Какие кадры требуются и сколько им готовы платить
  11. Личный «хутор» по соседству с резиденцией. Что известно о недвижимости политика, которого Лукашенко не хочет отпускать на родину
  12. Дроны атаковали Санкт-Петербург перед началом экономического форума, на котором должен выступить Путин
  13. МТЗ ищет работников — какие кадры нужны и сколько готовы платить


Переводчик, писатель и радиоведущий Леонид Володарский умер на 74-м году жизни после продолжительной болезни. О его смерти сообщила радиостанция «Говорит Москва».

Леонид Володарский. Фото: t.me/radiogovoritmsk
Леонид Володарский. Фото: t.me/radiogovoritmsk

Предварительная причина смерти Леонида Володарского — сердечная недостаточность, пишет телеграм-канал Mash. По данным издания, в субботу 5 августа переводчику стало плохо, ему вызвали скорую домой. Оттуда забрали в больницу. Диагностировали затруднение дыхания из-за заболевания сердца и сосудов.

Володарский известен своими переводами фильмов 1980−90-х годов, выходивших на видеокассетах. Володарский запомнился «гнусавой» озвучкой кассет с западными фильмами и мультфильмами. Его характерный монотонный синхронный перевод стал легендарным, пишет «Новая газета. Европа».

С марта 2014 года он по выходным дням вел авторскую программу на радио «Говорит Москва».